Το κινεζικό νέο έτος είναι η μεγαλύτερη διακοπές στην ηπειρωτική Κίνα. Τα σπίτια, τα καταστήματα και οι δρόμοι είναι κρεμασμένα με παραδοσιακά φανάρια, ποιήματα και άλλες παραδοσιακές διακοσμήσεις. Κάποιος που με συγχύησε όταν έφτασα για πρώτη φορά ήταν ένα σύμβολο, ένας χαρακτήρας μανταρινιού, ο οποίος σκόπιμα κρεμόταν ανάποδα στις πόρτες.
Έτσι, ποιο ήταν το νόημα αυτού του περίεργου κινέζικου χαρακτήρα, που κρεμάστηκε ανάποδα σε ολόκληρη την ηπειρωτική Κίνα; Υπάρχουν δύο σκέλη στην απάντηση:
Μέρος 1: Κινέζικα χαρακτήρες μανταρινιών
Το πρώτο μέρος αφορά τους Κινέζους χαρακτήρες. Αφού ήσουν στην Κίνα για κάποιο διάστημα συνηθίσετε με τους κινεζικούς χαρακτήρες - ή τουλάχιστον συνηθίζετε να μην μπορείτε να τις διαβάσετε. Μπορείτε να πάρετε μελετώντας κάποιο κινέζικο και στη συνέχεια ξαφνικά θα είστε ενθουσιασμένοι όταν αναγνωρίζετε τη λέξη για το βουνό ( shan ή 山) ή ανατολικά ( dong ή óre). Αυτή η συγκίνηση του να μπορείς να διαβάζεις κάτι - ακόμα κι αν είναι μόνο ένας χαρακτήρας από μια δωδεκάδα στο σημάδι ενός καταστήματος, είναι μάλλον συναρπαστικός.
Μέρος 2: Κινέζικα Puns και Homophones
Το δεύτερο μέρος αφορά τη γλώσσα καθώς σχετίζεται με τον πολιτισμό. Οι Κινέζοι ομιλητές χρησιμοποιούν πολλά λάβα και ομοφωνία και οι λέξεις ή οι έννοιες των λέξεων χρησιμοποιούνται για να αντιπροσωπεύσουν μια διαφορετική ιδέα. Αυτή η έννοια μπορεί να προκαλέσει σύγχυση.
Εδώ είναι ένα παράδειγμα ενός ομοφώνου και πώς χρησιμοποιείται για να απεικονίσει το νόημα και τον πολιτισμό:
Η λέξη yu είχε πολλές διαφορετικές έννοιες στο Mandarin που ερμηνεύονται από τον χαρακτήρα (τον τρόπο που είναι γραμμένο) και την προφορά (τον τόνο).
Η λέξη "yu" μπορεί να έχει πολλή διαφορετική σημασία. Δύο είναι "αφθονία" και "ψάρι".
Υπάρχει ένα μανταρίνι που λέει για το κινεζικό νέο έτος nian nian yu το οποίο, όταν γράφεται σωστά στους μανδαρινικούς χαρακτήρες, σημαίνει "Κάθε χρόνο θα υπάρχει αφθονία". Τώρα, κλείστε το yu (余) για αφθονία με το yu (鱼) για τα ψάρια και τώρα έχετε "Κάθε χρόνο θα υπάρχουν ψάρια". Ποιο είναι το αποτέλεσμα;
Κινέζικα τραπέζια στο κινεζικό νέο έτος είναι φορτωμένα με πιάτα ψαριών, φανάρια ψαριών και άλλες διακοσμήσεις κρέμονται σε όλη τη χώρα κατά τη διάρκεια των εβδομαδιαίων διακοπών.
Και ο χαρακτήρας της επάνω-κάτω;
Και πάλι, είναι ένα ομόφωνο, ένα παιχνίδι με λέξεις. Ο χαρακτήρας που κρέμεται ανάποδα είναι
- Fu -福, fu , προφέρεται "foo". Αυτό σημαίνει τύχη ή τύχη.
- Η λέξη - In Mandarin, λέγοντας Fu dao le σημαίνει "τύχη ή τύχη έχει φτάσει". Αλλά η λέξη "dao" μπορεί επίσης να σημαίνει ότι πέφτει ή γυρίζει ανάποδα. Έτσι, μετατρέποντας κυριολεκτικά τον χαρακτήρα 福, fu , ανάποδα είναι ένα παιχνίδι με λέξεις που υποδηλώνουν τύχη έχει φτάσει.
- Στην πόρτα - Θα δείτε το χαρακτήρα, συνήθως γραμμένο σε χρυσό σε κόκκινο φόντο, κρεμασμένο στις πόρτες σε ολόκληρη τη χώρα από τους Κινέζους που ελπίζουν για καλή τύχη για το νέο έτος. Οι διακοσμήσεις συχνά αφήνονται όλο το χρόνο, ώστε να μπορείτε να το δείτε ανά πάσα στιγμή. Και γιατί όχι? Ο καθένας χρειάζεται λίγη περιουσία να κατευθύνει το δρόμο του.
- Το μυστήριο λύθηκε? Τώρα ξέρετε γιατί αυτός ο χαρακτήρας έχει γυρίσει ανάποδα στις πόρτες σε ολόκληρη τη χώρα. Τώρα, ας δούμε για τους υπόλοιπους 20.000 περίπου κινεζικούς χαρακτήρες που θα χρειαστεί να γίνουν άπταιστα ...