Πώς να πείτε γεια σε ιαπωνικά

Βασικές ιαπωνικές χαιρετισμοί και πώς να πηδούν σωστά

Γνωρίζοντας πώς να πω γεια σε Ιαπωνικά είναι εύκολο να μάθει και ουσιαστικό πριν επισκεφθείτε την Ιαπωνία, και θα μπορούσε να έρθει σε πρακτικό σε άλλες ρυθμίσεις πιο κοντά στο σπίτι, όπως καλά.

Όχι μόνο θα γνωρίζει λίγο από την ιαπωνική γλώσσα φέρνει μερικά χαμόγελα, δείχνει σεβασμό και ενδιαφέρον για τον τοπικό πολιτισμό. Η εκμάθηση λίγων λέξεων της τοπικής γλώσσας είναι πάντα ένας πολύ καλός τρόπος για να συνδεθείτε καλύτερα με ένα μέρος .

Οι Ιάπωνες είναι στην πραγματικότητα ευκολότερο να μάθουν από άλλες ομιλούμενες ασιατικές γλώσσες, όπως το Μανδαρινό, το Βιετνάμ και το Ταϊλανδέζικο.

Επιπλέον, το να ξέρεις πώς να πιάσεις το σωστό δρόμο σε ένα ιαπωνικό άτομο παρά να προσπαθείς αμήχανα να επιστρέψεις ένα απροσδόκητο τόξο προσθέτει πολλή εμπιστοσύνη. Ακόμα κι αν δεν είστε εντελώς σίγουροι για το πώς να το κάνετε αυτό, μην επιστρέψετε τόξο κάποιος είναι πολύ ασέβεια.

Τιμητικές διακρίσεις στην ιαπωνική γλώσσα

Ακριβώς όπως πιθανότατα δεν θα προσέφετε έναν περιστασιακό "hey man, τι συμβαίνει;" με τον προϊστάμενό σας ή με έναν ηλικιωμένο άνθρωπο, οι ιαπωνικές χαιρετισμοί έρχονται σε ποικίλα επίπεδα διατυπώσεων ανάλογα με το ύψος του σεβασμού που θέλετε να αποδείξετε.

Ο ιαπωνικός πολιτισμός είναι γεμάτος τιμητικές παραδόσεις και ιεραρχίες ανάλογα με την ηλικία, την κοινωνική θέση και τη σχέση. Ακόμη και οι σύζυγοι και οι σύζυγοι χρησιμοποιούν τιμητικά όταν μιλάνε ο ένας στον άλλο.

Οι χαιρετισμοί στην ιαπωνική γλώσσα και η εθιμοτυπία είναι όλα ένα μέρος ενός πολύπλοκου συστήματος που εφαρμόζει τους κανόνες της εξοικονόμησης προσώπου . Πρέπει πάντα να προσπαθείτε να αποφύγετε τυχαία ντροπή ή υποβάθμιση κάποιου με τρόπο που να τους κάνει να «χάνουν το πρόσωπο».

Αν και η χρήση του εσφαλμένου τιμητικού μπορεί να είναι ένα σοβαρό faux pas , ευτυχώς, υπάρχει μια εύκολη προεπιλογή για χρήση όταν δεν είστε βέβαιοι. Η προσθήκη " -san " στο τέλος ενός ονόματος (πρώτη ή τελευταία) είναι συνήθως αποδεκτή για οποιοδήποτε φύλο και στις επίσημες και σε ανεπίσημες καταστάσεις, υποθέτοντας ότι κάποιος είναι κατά προσέγγιση ίσος σε ηλικία και κατάσταση.

Το αγγλικό ισοδύναμο θα μπορούσε να είναι "κ. ή "κυρία / κυρία"

Πώς να πείτε γεια σε ιαπωνικά

Το Konnichiwa (προφέρεται: "kon-nee-chee-wah") είναι ο βασικός τρόπος για να πούμε γεια σε Ιαπωνικά, ωστόσο, ακούγεται κυρίως το απόγευμα. Το Konnichiwa χρησιμοποιείται ως ένας σεβαστός-αλλά-γενικός τρόπος να πούμε γεια σε κάποιον, φίλο ή άλλο τρόπο.

Το Konnichiwa υπήρξε κάποτε μέρος μιας χαιρετιστικής φράσης (σήμερα είναι ...), ωστόσο, η χρήση του έχει μετατρέψει την έκφραση στη σύγχρονη εποχή ως συντομότερο τρόπο να πούμε απλά γεια. Το αγγλικό ισοδύναμο θα μπορούσε ίσως να είναι παρόμοιο με λέγοντας "καλή μέρα", ανεξάρτητα από την πραγματική ώρα της ημέρας.

Βασικές ιαπωνικές χαιρετισμούς

Παρόλο που μπορείτε να περάσετε με το βασικό χαιρετισμό του konnichiwa , όπως και όταν λέτε γεια σε Malay , οι Ιάπωνες άνθρωποι είναι πιο πιθανό να χρησιμοποιήσουν διαφορετικούς χαιρετισμούς με βάση την ώρα της ημέρας. Οι διακοπές και οι ειδικές περιστάσεις όπως τα γενέθλια έχουν το δικό τους χαιρετισμό.

Οι βασικές ιαπωνικές χαιρετισμούς διαφέρουν σημαντικά ανάλογα με το χρόνο:

Καλό πρωινό: Ohayou gozaimasu (προφέρεται: "oh-hi-oh goh-zai-mas") Ο χαιρετισμός μπορεί να συντομευτεί απλά λέγοντας ohayou (ακούγεται σαν ο τρόπος έκφρασης του αμερικανικού κράτους του Οχάιο), όμως αυτό είναι πολύ άτυπο , όπως θα προσέφερα ένα απλό "πρωινό" σε έναν φίλο.

Καλή απόγευμα: Konnichiwa (προφέρεται: "kon-nee-chee-wah")

Καλό βράδυ: Konbanwa (προφέρεται: "kon-bahn-wah")

Καληνύχτα: Oyasumi nasai (προφέρεται: "oy-yah-sue-mee nah-αναστεναγμός")

Σημείωση: Παρόλο που δεν είναι ηχοτονική, η ιαπωνική γλώσσα χρησιμοποιεί ένα σύστημα τόνωσης κλίσης. Τα λόγια ομιλούνται με διαφορετικές διαδρομές ανάλογα με την περιοχή. Η προφορά του Τόκιο θεωρείται Standard Ιαπωνικά και είναι αυτή που πρέπει να χρησιμοποιήσετε για τις προφορικές εκμάθησης. Αλλά μην περιμένετε τα λόγια που έχετε μάθει να ακούγονται ακριβώς τα ίδια σε διαφορετικά μέρη της χώρας!

Ζητώντας "Πώς είσαι;" στα ιαπωνικά

Ο επίσημος και ευγενικός τρόπος να ρωτήσετε "πώς κάνεις;" στα ιαπωνικά είναι με το o- genius desu ka; (προφέρεται: "oh-gain-kee des-kah"). Το "u" στο τέλος του desu είναι σιωπηλό.

Για να απαντήσετε ευγενικά ότι κάνετε καλά, χρησιμοποιήστε το w atashi genki desu (προφέρεται: wah-tah-shee wah gain-kee des).

Εναλλακτικά, μπορείτε να πείτε μόνο το genki desu (προφέρεται: gain-kee des). Ακολουθήστε και τις δύο απαντήσεις με arigato (προφέρεται: "ar-ee-gah-toh") , που σημαίνει "ευχαριστώ". Πείτε arigato! με ενθουσιασμό και όπως το εννοείς.

Μπορείτε να ρωτήσετε αντάβα; (προφέρεται: "ahn-nah-taw-wah") που σημαίνει "και εσείς;"

Υπάρχουν μερικοί άτυποι τρόποι να τεθεί η ίδια ερώτηση:

Μια άτυπη, απλή απάντηση σε έναν φίλο μπορεί να είναι aikawarazu desu (προφέρεται: "eye-kah-wah-raz des") ή "ίδια όπως συνήθως." Τα δροσερά παιδιά αγαπούν αυτό.

Πηγαίνοντας στην Ιαπωνία

Αν και γνωρίζοντας πώς να πείτε γεια σε Ιαπωνικά είναι συνήθως απλή, τα μέσα και τα άκρα της υποκλίσεως μπορεί να είναι μπερδεμένα πρώτα στους Δυτικούς. Μην εκπλαγείτε αν ο νέος φίλος της Ιαπωνίας σας προσφέρει μια χειραψία για να σας εξοικονομήσει την πιθανή αμηχανία του να μην ξέρει πώς να υποκύψει.

Αν βρεθείτε σε μια επίσημη ευκαιρία όπου ανταλλάσσονται τόξα - μην πανικοβληθείτε! Πρώτον, να θυμάστε ότι οι Ιάπωνες δεν περιμένουν πραγματικά τους Δυτικούς να έχουν μια λεπτομερή γνώση των εθίμων και της εθιμοτυπίας τους. Θα σας εκπλήξουν ευχάριστα εάν δείξετε κάποια πολιτιστική γνώση. Σε ένα τσίμπημα, ένα άνετο νεύμα του κεφαλιού θα είναι αρκετό αντί για ένα τόξο, αν είστε παγωμένοι!

Ανεξαρτήτως, για να δείξετε σεβασμό, πρέπει να κάνετε κάτι για να αναγνωρίσετε την πλώρη κάποιου. Δώστε ένα πλάνο!

Πώς να Bow στην Ιαπωνία

Οι άνδρες πλώνονται με τα χέρια τους ευθεία, τα χέρια στις πλευρές τους ή κατά μήκος των ποδιών, τα δάχτυλα ίσια. Οι γυναίκες τυπικά κλίνουν με τα χέρια ενωμένα μπροστά τους.

Κρατήστε την πλάτη σας ευθεία και λυγίστε στη μέση με τα μάτια σας προς τα κάτω . Όσο μακρύτερα και βαθύτερα το τόξο, τόσο περισσότερο δείχνει ο σεβασμός. Πάντα να φτάνετε βαθύτερα σε πρεσβύτερους και ανθρώπους σε θέσεις εξουσίας. Εάν δεν είστε βέβαιοι, απλά να διατηρήσετε το τόξο σας ελαφρώς μακρύτερο και βαθύτερο από αυτό που λάβατε.

Ένα απλό τόξο αποτελείται από κάμψη περίπου 15 μοίρες στη μέση. Ένα τόξο για τους ξένους ή για να ευχαριστήσω κάποιον θα πάει σε περίπου 30 βαθμούς. Το πιο επίσημο τόξο που δείχνει απολογία ή ακραίο σεβασμό απαιτεί κάμψη σε περίπου 45 μοίρες, όπου κοιτάζετε εντελώς στα παπούτσια σας.

Συμβουλή: Εκτός αν είστε πολεμικός καλλιτέχνης που τερματίζει εναντίον ενός αντιπάλου, μην κρατάτε επαφή με τα μάτια ενώ κλίνετε! Αυτό μπορεί να θεωρηθεί ως πράξη δυσπιστίας ή ακόμα και επιθετικότητας.

Σε επίσημο χαιρετισμό, μερικές φορές τα τόξα ανταλλάσσονται ξανά και ξανά. μπορείτε να αναρωτηθείτε πότε είναι ασφαλές να μην επιστρέψετε το τελευταίο τόξο! Κάθε διαδοχική πλώρη θα πρέπει να είναι ταχύτερη και λιγότερο βαθιά από την τελευταία μέχρις ότου τα δύο μέρη καταλήξουν στο συμπέρασμα ότι έχει αποδειχθεί αρκετός σεβασμός.

Μερικές φορές ένα τόξο είναι σε συνδυασμό με χειραψία δυτικού τύπου - και οι δύο ταυτόχρονα μπορεί να είναι δύσκολη! Εάν βρίσκεστε σε στενό χώρο ή στέκεστε κοντά μετά από χειραψία, στρίψτε ελαφρώς προς τα αριστερά, ώστε να μην χτυπήσετε τα κεφάλια.

Μετά την ανταλλαγή όλων των τόξων και των χαιρετισμών, μπορεί να σας δοθεί μια επαγγελματική κάρτα. Λάβετε την κάρτα με τα δύο χέρια, κρατήστε τις στις γωνίες, διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε με τον μέγιστο σεβασμό! Η παρεμπόδιση της κάρτας κάποιου στην πίσω τσέπη σας είναι ένα σοβαρό μη-κανένα στην ιαπωνική επιχειρηματική εθιμοτυπία .

Λέγοντας "Cheers" στα Ιαπωνικά

Τώρα που ξέρετε πώς να πείτε γεια σε Ιαπωνικά, θα θελήσετε να μάθετε πώς να πείτε "χαμόγελα" όταν οι φίλοι σας που μόλις συναντήθηκαν θέλουν να πάνε για ένα ποτό. Η ιαπωνική εθιμοτυπία κατανάλωσης ποτών είναι μια δική της μελέτη, αλλά εδώ είναι τα δύο πιο σημαντικά πράγματα που πρέπει να γνωρίζουμε:

  1. Ο τρόπος να πούμε χαρούμενα στα ιαπωνικά είναι με ενθουσιώδη kanpai! (προφέρεται: "gahn-πίτα!").
  2. Ο σωστός τρόπος για να προφέρετε το sake (το ποτό) είναι "sah-keh", όχι "sak-key" όπως συχνά ακούγεται.