Ισπανικά Εθνικά Στιχουργικά Στιχουργήματα Μέσα από τα Χρόνια

Τον Ιανουάριο του 2008 αποκαλύφθηκαν νέοι στίχοι στον ισπανικό εθνικό ύμνο La Marcha Real . Ο ισπανικός εθνικός ύμνος ήταν λιγότερο λυρικός από το θάνατο του στρατηγού Φράνκο στη δεκαετία του 1970. Αλλά όταν η Ισπανική Ολυμπιακή Επιτροπή άκουσε τους οπαδούς της αγγλικής ομάδας ποδοσφαίρου Λίβερπουλ να τραγουδήσει τον ύμνο της λέσχης Ποτέ δεν θα περπατήσετε μόνος , αποφασίστηκε ότι και η Ισπανία θα έπρεπε να έχει στίχους στον εθνικό ύμνο της.

Ωστόσο, πολλοί Ισπανοί έχουν γελοιοποιήσει την ιδέα και οι στίχοι ποτέ δεν πιάστηκαν.

Σε αυτή τη σελίδα, θα βρείτε τους προτεινόμενους σύγχρονους στίχους στα ισπανικά και τα αγγλικά, καθώς και τους στίχους της Φραγκοκρατίας, τους στίχους κάτω από τον βασιλιά Αλφόνσσο ΧΙΙΙ και τους πιό πρόωρους γνωστούς στίχους, όπως γράφει ο ποιητής Ventura de Vega.

Προτεινόμενα στίχοι στον Ισπανικό Εθνικό Ύμνο

¡Viva España!
Cantemos todos juntos
con distinta voz
y un solo corazón.
¡Viva España!
Desde los verdes valles
al inmenso mar,
ένα γειά σου.
Ama a la Patria
pues sabe abrazar,
bajo su cielo azul,
pueblos en libertad.
Gloria a los hijos
que a la Historia dan
justicia y grandeza
democracia y paz.

Αγγλική μετάφραση των νέων στίχων στον ισπανικό εθνικό ύμνο

Ζήτω Ισπανία!
Τραγουδάμε μαζί,
με διαφορετικές φωνές,
και μόνο μία καρδιά.
Ζήτω Ισπανία!
Από τις πράσινες κοιλάδες,
στην απέραντη θάλασσα,
έναν ύμνο αδελφοσύνης.
Αγαπήστε την Πατρίδα,
που ξέρει πώς να αγκαλιάσει,
κάτω από τον γαλάζιο ουρανό,
οι άνθρωποι στην ελευθερία.


Δόξα στους γιους,
που έχουν δώσει στην ιστορία,
δικαιοσύνη και μεγαλείο,
δημοκρατία και ειρήνη.

Ισπανικός εθνικός ύμνος κάτω από τον Φράνκο

Viva Ισπανία, αλζάντο, bijos, hijos
del pueblo español,
que vuelve a resurgir.
Η Gloria a la Patria que supo seguir,
το φως του καναλιού.
Η Gloria a la Patria que supo seguir,
το φως του καναλιού.


¡Triunfa España! Los yunques y las ruedas
cantan al compás
del hino de la fe.
¡Triunfa España! Los yunques y las ruedas
cantan al compás
del hino de la fe.
Juntos con ellos cantemos de pie
να βγαίνουν και να τρέφονται με το τραπέζι.
Juntos con ellos cantemos de pie
να βγαίνουν και να τρέφονται με το τραπέζι.
Viva Ισπανία, αλζάντο, bijos, hijos
del pueblo español,
que vuelve a resurgir.
Viva Ισπανία, αλζάντο, bijos, hijos
del pueblo español,
que vuelve a resurgir.
Η Gloria a la Patria que supo seguir,
το φως του καναλιού.
Η Gloria a la Patria que supo seguir,
το φως του καναλιού.

Ισπανικός εθνικός ύμνος κάτω από τον Alfonso XIII

Gloria, gloria, corona de la Patria,
soberana luz
que es oro en tu Pendón.
Vida, vida, futuro de la Patria,
que en tus ojos es
abierto corazón.
Púrpura y oro: bandera inmortal;
en tus colores, juntas, carne y alma están.
Πύργος κύματος: querer y lograr.
Τους έβρες, μπάντα, el signo del humano afán.
Gloria, gloria, corona de la Patria,
soberana luz
que es oro en tu Pendón.
Púrpura y oro: bandera inmortal;
en tus colores, juntas, carne y alma están.

Ισπανικός εθνικός ύμνος - Ventura de Vega στίχοι

Venid españoles
Al grito acudid.
Ο Dios salve a la Reina,
Dios salve al país.